Transaltors, Inc.

Call us now at 1-866-372-7373

Home
Services
Industries
Clients
Resources
Technologies
Why Us
About Us

RESOURCES

News

Newsletter

Blog

Case Studies

Translation Glossary

FAQ's

Get a Free Quote Now

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player


EXAMPLES

videos
examples

HOME > RESOURCES > TRANSLATION GLOSSARY

Translation Glossary

Here are terms used in the translation industry.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

P

PDF
Adobe Portable Document Format (PDF) allows users to convert any PostScript Language output into an online hypertext document. PDF documents can be shared across all platforms while maintaining the documents' printed look and feel. PDF is code page, application, and media independent—PDF files are viewed in Adobe Acrobat Reader, which can be downloaded and distributed from the Web for free.

Per-word rate
Industry standard for assessing cost of a translation. The per-word rate can be quoted based on the source word count (original/source text) or the target word count (translated/target text).

Project Manager (PM)
In the translation industry, this is the person in charge of managing a translation project. He/she is responsible for liaising between customer and translators, coordinating the translation work, maintaining the terminology database and ensuring consistency of style and terminology.

Proofreading
Proofreading means the critical revision of a text. In translation, this task mainly consists of checking aspects of spelling, grammar and syntax plus the general coherence and integrity of the target text. Proofreading constitutes the translator's quality assurance and it should always be carried out by an experienced translator. The term is often used by translators in the sense of revising.

<< BackContinue >>

Newsletter Sign up

Email address:


1250 E. Hallandale Beach Blvd, Suite 902, Hallandale Beach, FL 33009 USA.
Copyright © 2010 Translators, Incorporated. All Rights Reserved.